Un oficio más: traductora.

Este es el último extra de este año, me lo prometo a mí misma.
Hace tiempo que pensaba como guardar traducciones de post del blog de Leonid Blyum, de forma que estén disponibles para todos los papás que lo necesiten. Como ya saben, el creador de ABR tiene un blog que escribe en inglés que es de muchísimo interés, y no sólo para los padres ABR, sino que además tiene mucha información teórica, consejos, etc.
El hecho de publicarse en inglés, a veces lo hace algo inaccesible, y, a veces, algunos padres (madres, en general) hacemos de traductores para los demás, pasando las traducciones por mail o en el foro que compartimos.
No es secreto que a mí no me sobra mucho tiempo al día, pero tampoco es secreto que me tomo las cosas con mucho compromiso, y cuando el tema es tan interesante y puede ser tan provechoso me siente muy obligada, así que pedí autorización a Leonid para traducir alguno en especial, y publicarlo aquí en el blog. Por supuesto que me dió su aprobación, ya que su intención, como la de todos nosotros, es la de la mayor difusión posible.
Ahora creo que encontré que una mejor solución: ir subiendo de a poco los archivos que ya tengo, y luego iré agregando otros en la medida de lo posible, en una pestaña independiente: "Traducciones".
Creo que las "familias especiales" muchas veces necesitamos unirnos para obtener lo que necesitamos, hay tanto por hacer!!!! A veces nos sentimos desamparados, desprotegidos, olvidados por acciones oficiales. Yo, muchas veces no puedo comprometerme con otros trabajos, con reuniones u otros proyectos. Humildemente, esta es una forma de ayudar que encuentro posible.

Comentarios

  1. ¡Mil Gracias Alejandra! Por supuesto que es un GIGANTESCO grano de arena lo que hacés. Estaré súper pendiente. Un abrazo. Carolina.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Pañales ecológicos. Informe 1

Evaluación con Leonid Blyum

ABR en Chile